http://www.netmedia.mx/analisis/traducen-libro-al-quechua-para-ensenar-nanotecnologia-ninos/
Análisis

Traducen libro al quechua para enseñar nanotecnología a niños

El quechua es la lengua originaria más usada en el continente americano, por ello, investigadores mexicanos y peruanos decidieron redactar en español y quechua el libro Riqsiyku nanotecnología (Conozcamos la nanotecnología).

El libro está dirigido a niños de educación básica y enseña a través de dibujos atractivos y un lenguaje sencillo conceptos nanotecnología y nanoestructura, explicó el investigador del Centro de Nanociencias y Nanotecnología (Cnyn) UNAM, campus Ensenada, Noboru Takeuchi.

El texto, que fue presentado en julio, es parte de la colección de más de 20 publicaciones de divulgación científica de la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM) con traducciones al náhuatl, mixteco y zapoteco, entre otras obras de Takeuchi.

El proceso de traducción del español al quechua estuvo a cargo de los peruanos Santiago Cuba Huamaní y Gustavo Cuba Supanta, alumnos de doctorado en Física en la Universidad Nacional Mayor de San Marcos, en Lima, Perú.

La obra fue presentada en la Semana de la Nanociencia y la Nanotecnología, en Perú, donde una de las promociones estuvo dirigida a especialistas y la otra a profesores de física y matemáticas, en el Colegio de Alto Rendimiento de Lima.

“Riqsiyku nanotecnología” es la décima segunda publicación sobre nanotecnología en lenguas indígenas del investigador de la UNAM y la primera en un idioma autóctono fuera de la región de México.

Netmedia es mucha más que noticias. suscríbase y reciba lo mejor

Te recomendamos

Traducen libro al quechua para enseñar nanotecnología a niños